miércoles, 11 de mayo de 2011

Poetas, guerreros y tricampeones

En 2009, Viva la vida. En 2010, Human. En 2011, oh, incógnita. Especulemos, pues: hoy se cumplen 30 años de la muerte de Bob Marley, poeta, artista, coleccionista de microorganismos. También fue futbolista frustrado. Lo acredita aquel póster en que aparece jugando a fútbol, con su célebre frase: "Football is part of I, when I play the world wakes up around me". Piensen también en esa formidable definición de Marley y del reggae que hizo un sabio: "Te hace recordar que en algún lugar del mundo es primavera".
Para Bob, el fútbol debió de ser un clímax sostenido y emparentado con la iluminación budista, un deporte de vahos psicotrópicos, una amable concatenación de goles, palmadas en la espalda, regates, abrazos y palabras de ánimo. A él le encantaría pensar que en su aniversario se celebra también la trilogía de esta sinfonía que es el Barça de Guardiola.
Pero nos equivocaríamos si pensáramos que este campeón lo sería si escuchara sólo himnos humanitaristas. Este Barça ha tenido mucho de guerrero. Este equipo, que no hace tanto hacía animaladas para derrotar a equipos valencianos y terminar cuarto, ha resistido a una campaña atroz. Ha tenido que oír que sus rivales regalan los partidos, que el calendario le beneficiaba, que compra árbitros, que los poderosos físicos de Iniesta, Xavi y Messi se sustentan en el dopaje. Han tragado lo bastante como para que ahora recuperemos el cántico que resonó en Highbury en 1991, cuando el Arsenal ganó la Liga pese a la presión mediática: "Meteos los dos puntos por el puto culo*", cantaba la gente, después de una sanción y múltiples polémicas. Bien podríamos actualizar el himno y mutarlo por "Meteos el Pichichi, etc" o, para los amantes de los grandes retos, "Meteos a Karanka, etc".
Antes de que Sandro XIV comience su homilía llamando al civismo, la calma y la horchata en vena, permítanme: esta Liga bien merece un recordatorio al eje del mal. Con música, saltos, funambulismo y fuegos artificiales. Porque ellos han fracasado, nosotros somos campeones y en algún lugar del mundo es primavera.

4 comentarios:

Albert Martín Vidal dijo...

*En Highbury no dominan la lengua de Cervantes. La traducción es de Martínez-Lage, medium de hornby al castellano.

Albert Martín Vidal dijo...

Disculpen, hermanos de Caverna. Como ven, la larga y corrupta mano del tito Flo ha convencido a algún japonés sesudo para que se cargue blogger en el momento más crucial del año. Enseguida estamos con el apoteosis de anoche en el Camp Nou.

Albert Martín Vidal dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Albert Martín Vidal dijo...

Incógnita desvelada:

http://www.youtube.com/watch?v=VfdO9AnWdBM

Qué buen tío tiene que ser Pinto para convencerles de que ésta debía ser la canción del año.